Работа над книгой началась в 1979 году во время курсов повышения квалификации преподавателей народной литературы, организованных Пекинским педагогическим университетом по поручению Министерства образования. В написании приняли участие преподаватели из 16 вузов страны, целью было решить проблему нехватки учебных пособий по народной литературе в высших учебных заведениях того времени.
Теоретической основой книги послужили лекционные материалы Чжун Цзинвэня, прочитанные им в пекинских вузах в 1949–1952 гг. В книге систематически излагаются такие характеристики народной литературы, как коллективность, устность, вариативность и традиционность (преемственность). Охватываются 14 жанров, включая мифы, предания, сказки, народные песни, пословицы, сказы и др. В учебнике формулируются полевые принципы – «всесторонний сбор, точная запись, осторожная обработка», а также разрабатываются теоретические положения о соотношении народной литературы и авторской литературы, о межэтническом литературном обмене и др.
Перевод работы выполнен ассистентом кафедры россиеведения и русской филологии АмГУ Е Янян.
Исследование поддержано грантом РНФ, проект № 25-78-10055 «Становление художественной этнографии в творчестве дальневосточных писателей (середина XIX – первая половина XX вв.)».
Чжун Цзинвэнь. Введение в народную литературу. – Шанхай: Шанхайское изд-во литературы и искусства, 1980. – 409 с. [钟敬文主编. 民间文学概论. – 上海:上海文艺出版社, 1980. – 409页.].