«Центр изучения дальневосточной эмиграции» создан в Амурском государственном университете в 2013 г. при кафедре литературы и мировой художественной культуры по инициативе Г.В. Эфендиевой, А.А. Забияко и при финансовой поддержке ректора АмГУ А.Д. Плутенко.
Появлению Центра предшествовали 13 лет интенсивной и скрупулезной работы ученых-литературоведов АмГУ (магистрантов, аспирантов, докторантов, доцентов, профессоров – И.А. Дябкина, К.А. Крыжанской, А.А. Левченко, Г.В. Эфендиевой, Т.А. Неваленной, Е.Г. Иващенко, А.А. Забияко) в архивах и библиотеках (ГАРФ, ГАХК, РГАЛИ, Российская государственная библиотека, Славянская библиотека (Чехия), Тургеневская библиотека (Франция) и т.д., Хабаровский краевой краеведческий музей им. Н.И. Гродекова (Хабаровск), Литературный музей (Москва), в частных коллекциях (В.А. Слободчикова, Л.Н. Андерсен, В. Янковской и др.). За эти годы были собраны и обработаны материалы архивов В. Перелешина, В. Марта, В. Янковского, Н. Щеголева и др. писателей дальневосточной эмиграции.
В 2005–2007 гг. сотрудники кафедры литературы и мировой художественной культуры провели полевые исследования во Франции (Г.В. Эфендиева – г. Иссанжо, Ларисса Андерсен), в Москве (Г.В. Эфендиева, А.А. Забияко – В.А. Слободчиков, Е.П. Таскина), успев собрать уникальный мемориальный материал у последних могикан литературы и истории дальневосточной эмиграции. На основе изучения архивных материалов до 2013 г. были защищены кандидатские и докторские диссертации (Эфендиева Г.В. «Художественное своеобразие женской лирики восточной ветви русской эмиграции», канд. дисс. филол. наук; 2006; Забияко А.А. «Лирика "харбинской ноты": культурное пространство, художественные концепты, версификационная поэтика», докт. дисс. филол. наук; 2007; Дябкин И.А. «Неомифологизм как этнорелигиозный феномен культуры дальневосточного зарубежья», канд. дисс. филос. наук, 2015), изданы монографии и научные статьи.
К 2013 г. учеными АмГУ было собрано более 10000 единиц хранения по истории, культуре и литературе дальневосточной эмиграции: электронные и бумажные версии журналов и газет дальневосточной эмиграции, эпистолярии русских эмигрантов, раритетные бумажные варианты эмигрантских изданий, фото-, кино- и аудиоматериалы, связанные с историей, культурой, литературой дальневосточного зарубежья; личные вещи писателей и поэтов, простых эмигрантов; предметы, связанные с историей КВЖД и жизнью русских и китайцев в Северной Маньчжурии.
К моменту создания Центра сотрудники кафедры литературы и мировой художественной культуры определенно осознавали концепцию его деятельности, которая продолжает быть актуальной по сегодняшний день. Она состоит в сочетании работы литературно-источниковедческой лаборатории по научной обработке архивных материалов, музейно-выставочной и просветительской деятельности. Для реализации этих направлений при Центре были открыты литературно-источниковедческая лаборатория и музейный зал «Русский Харбин: история, культура, литература» (как часть Научного музея АмГУ).
Научная работа Центра интегрирована в широкое пространство российского и зарубежного научного сообщества. Огромное значение для развития Центра имело и имеет сотрудничество с академиком РАЕН, доктором филологических наук, профессором В.В. Агеносовым (Институт международного права и экономики им. А.Н. Грибоедова, Россия) и профессором Ли Иннань (Университет иностранных языков, Пекин, КНР), с теоретиком литературы и ведущим отечественным стиховедом О.И. Федотовым, с русистами-эмигрантологами – профессорами Брониславом Кодзисом (Опольский ун-т, Польша) и Зденеком Пехалом (Оломоуцкий ун-т, Чехия), с учеными г. Москвы (Дом русского зарубежья, Российская государственная библиотека, ИМЛИ РАН – О.Ф. Кузнецова, Вл. Резвый и др.), г. Санкт-Петербурга (историк архитектуры русского зарубежья С.С. Левошко) , г. Владивостока (А.А. Хисамутдинов, Т.Н. Калиберова, Е.О. Кириллова, И.А. Клепикова, Н.С. Мулянчук).
Участники международной научно-практической конференции: Ли Иннань, С.С. Левошко, Бр. Кодзис, Зд. Пехал, О. Цмыкал и др. в зале Музея слушают доклад А.А. Хисамутдинова.
Краткими итогами деятельности литературно-источниковедческой лаборатории при Центре можно назвать издательские проекты, посвященные истории, культуре, литературе, фольклору дальневосточной эмиграции:
- Выпуск 1 тома (в трех кн). 3-томной хрестоматии «Литература русского зарубежья. Восточная ветвь». «Проза»; в настоящее время научные сотрудники Центра работают над подготовкой 2 тома (Лирика) и 3 тома (Литературная критика).
- Издание сочинений Н. Щеголева «Победное отчаянье» (в сотрудничестве с Вл. Резвым).
- Выпуск 1 тома серии «В художественном мире харбинских писателей» – «Арсений Несмелов. Т. I. Ч. 1, 2. Материалы к творческой биографии». В настоящее время готовы к печати Т. 2. (Лирика, фельетоны, литературная критика) и Т. 3 (Исследование творчества).
- Публикация коллективной монографии, посвященной истории, культуре, архитектуре, литературе русского Харбина (Забияко А.А., Забияко А.П., Левошко С.С., Хисамутдинов А.А. Русский Харбин: опыт жизнестроительства в условиях дальневосточного фронтира)/ Под ред. А.П. Забияко, 2015.
- Публикация монографии А.А. Забияко «Ментальность дальневосточного фронтира: культура и литература русского Харбина», 2016 г.
- Публикация монографии А.П. Забияко и А.А. Забияко «Русские Трёхречья: основы этнической идентичности», 2017 г.
Издания сотрудников «Центра изучения дальневосточной эмиграции»
Помимо издания монографий и ранее не публикуемых художественных текстов, сотрудниками Центра было опубликовано более 200 научных статей, многие из которых вошли в сборники научных трудов «Русский Харбин, запечатленный в слове» (вып. 1–8, 2005–2021) и «Россия и Китай на дальневосточных рубежах» (вып. 1–13, 2000–2020), опубликованы в журналах «Проблемы Дальнего Востока», «Русский язык за рубежом», «Религиоведение», «Эмигрантология славян», «Гуманитарный вектор», «Вестник РУДН» и т.д.
В настоящее время с материалами литературно-источниковедческой лаборатории Центра работают студенты, магистранты, аспиранты кафедры литературы и мировой художественной культуры и аспиранты кафедры религиоведения и истории АмГУ, из них 45 человек – граждане КНР. Данной ситуации весьма способствует тесное сотрудничество Центра с китайскими коллегами и учеными из разных университетов Китая.
В 2018 г. в результате работы с фондами Центра была защищена диссертация Е.В. Сениной «Образы взаимного восприятия в русской и китайской литературе и публицистике первой половины XX в.» (РУДН, научный руководитель А.А. Забияко), материалом которой стали, в том числе, исследованные с точки зрения филологической имагологии произведения дальневосточных эмигрантов.
В декабре 2021 г. была блестяще защищена диссертация О.Е. Цмыкал «Художественный мир Лариссы Андерсен», в основу которой легли источниковедческие и текстологические разработки архивных материалов, версификационные штудии творчества легенды русского Китая.
С 2015 г. одним из научных направлений работы «Центра изучения дальневосточной эмиграции» стало изучение культуры и фольклора русского анклава в Трёхречье (Внутренняя Монголия, КНР) совместно с учеными кафедры религиоведения и истории АмГУ. Нашими научными коллективами было проведено 4 научных международных экспедиции, в которых приняли участие научные сотрудники и аспиранты АмГУ (Ван Цзяньлинь, Чжан Жуян, Я.В. Зиненко, А.А. Забияко, А.П. Забияко). В результате полевых исследований 2015–2018 гг. были опрошены более 50 информантов, собран огромный аудио- и видеоматериал, опубликовано более десятка научных статей, издана монография «Русские Трёхречья: основы этнической самобытности. Последнюю экспедицию аспирант Чжан Жуян провел самостоятельно. сумев собрать уникальный этнографический и фольклорный материал на русском и китайском языках. В этом направлении сотрудники Центра и кафедры литературы и мировой художественной культуры плодотворно взаимодействуют с доктором филологических наук, профессором В.Л. Кляусом, заведующим отделом фольклора ИМЛИ РАН, гл. редактором научного альманаха «Традиционная культура» (Государственный республиканский центр русского фольклора) и китайским академиком Лю Куйли (КАОН).
В 2019 в Институте Мировой литературы Чжан Жуян блестяще защитил свою кандидатскую диссертацию «Фольклор русских трёхречья как основа этнической идентичности» (научный руководитель А.А. Забияко), в основу которой были положены полевые исследования 2015–2019 гг.
Фольклористическая и антропологическая направленность изысканий сотрудников Центра, связанных с изучением русской народности Китая, продолжилась и будет продолжена в экспедициях в разные регионы Китая (Харбин, округ Хэйхэ). Параллельно вместе с китайскими антропологами и историками сотрудники Центра и аспиранты кафедры собирают фольклорный и антропологический материал, связанный с жизнью русских китайцев на территории Амурской области (Зейский р-он, Свободненский р-он, г. Благовещенск).
С 2015 по 2021 гг. сотрудники Центра и аспиранты кафедры ЛиМХК (А.А. Забияко, Я.В. Зиненко, Е.В. Сенина, Чжан Жуян, Цзюй Куньи, Чжоу Синьюй) провели 10 полевых исследований среди бывших и настоящих жителей Харбина – русских и китайцев, заставших русский этап его истории (в Харбине, Пекине, Москве, Санкт-Петербурге, Благовещенске). Мы обратились к проблеме устной истории Харбина с точки зрения русских и китайских жителей.
В 2016 г. на основе материалов, исследованных учеными «Центра изучения дальневосточной эмиграции», был снят цикл научно-популярных фильмов «Русские и китайцы: истории приграничной жизни» (Амурский государственный универстет – Альфаканал; реж. Н.М. Овсийчук, авт. сценария А.А. Забияко, Г.В. Эфендиева). Содержание цикла включает истории о первых русских исследователях-писателях Северной Маньчжурии (Н.А. Байкове, П.В. Шкуркине), о том, как была построена КВЖД и г. Харбин, о Гражданской войне на Дальнем Востоке и в Амурской области, о пути русских изгнанников в эмиграцию, о том, как русские эмигранты воспринимали Китай и китайцев и как отражались эти процессы в художественном творчестве, о русских, оставшихся в Китае и сформировавших свой анклав во Внутренней Монголии, в Трёхречье, и о многом другом. В 2017 г. по мотивам монографии А.А. Забияко «Ментальность дальневосточного фронтира. Культура и литература русского Харбина» на радио «Эхо Москвы в Благовещенске» был записан цикл радиопрограмм «Амурские волны: Русские и китайцы в условиях дальневосточного фронтира» (реж. М. Митрофанов, вед. М. Митрофанов и А. Забияко).
Уникальной темой наших исследований стала художественная этнография Дальнего Востока. Собрав и систематизировав труды эмигрантов-этнографов (П.В. Шкуркина, Н.А. Байкова и др.), исследовательский коллектив Центра сопоставляет их материалы с данными В.К. Арсеньева и другими учеными – исследователями Дальнего Востока России. В 2020 г. коллектив Центра записал цикл лекций по художественной этнографии и разместил их на канале Youtube. https://www.youtube.com/channel/UC9wqogCHQxvjOj-zJc0IKng. Эта работа до сих продолжается.
Исследовательская и издательская работа Центра с момента его образования поддерживается грантовым финансированием: Федеральным агентством по науке и инновациям в рамках Федеральной целевой программы «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009–2013 годы (руководитель: А.П. Забияко); РГНФ-КАОН (проект № 12-21-21001 а(м) «Русские и китайцы: межэтнические отношения на Дальнем Востоке в контексте политических процессов» (руководитель: А.П. Забияко), Российским научным фондом, проект № 14-18-00308 «Этнические миграции как фактор цивилизационных взаимодействий и социокультурных трансформаций в Восточной Азии (история и современность)» (руководитель: А.П. Забияко) и внебюджетными средствами Амурского государственного университета.
В настоящее время наш Центр работает над проектом РФФИ 20-012-00318 А «Образы России и Китая в художественной этнографии (по материалам русской и китайской литературы, публицистики Маньчжурии 20–40-х гг. XX в.)».
Обратимся к музейно-выставочной деятельности «Центра изучения дальневосточной эмиграции». В зале «Русский Харбин: история, культура, литература» на постоянной основе действуют следующие экспозиции, разработанные Г.В. Эфендиевой и А.А. Забияко: «История г. Харбина как центра русской эмиграции в Китае», «Харбинский миф – Свято-Николаевский храм», «Эпистолярии русских писателей-харбинцев (Вл. Слободчиков, Л. Андерсен и др.», «Периодические и книжные издания дальневосточных писателей-эмигрантов», «Ларисса Андерсен – легенда русского Харбина», «Мода русского Китая», «Повседневная жизнь русского эмигранта в Китае», «Отечественные и зарубежные исследования истории, культуры, литературы дальневосточного зарубежья», «Архив В. Перелешина», «Архив Н. Щеголева: история чудесного обретения» (куратор Г.В. Эфендиева) [10]. Многие экспонаты этих экспозиций заимствованы из частных коллекций Г.В. Эфендиевой и А.А. Забияко. Свой дар музею сделала и Т.Н. Калиберова, передав в коллекцию «Ларисса Андерсен – легенда русского Китая» личные вещи поэтессы (ципао, шелковую курму и перчатки). Благодаря помощи С.С. Левошко и поддержке А.Д. Плутенко мы смогли приобрести редкие харбинские издания в г. Риге.
Т.Н. Калиберова вручает в дар музею «Русский Харбин: история, культура, литература» личные вещи Лариссы Андерсен
За 8 лет существования Музея в нем были проведены многочисленные сменные выставки-экспозиции, основанные на материалах архивов и частных коллекций: «Елена Петровна Таскина: русская харбинка, исследователь культуры русского Харбина» (куратор А.А. Забияко), «Немец с русской душой: Павел Северный – загадочная фигура в литературе русского зарубежья» (кураторы И.А. Дябкин, А.А. Левченко), «Как русский Харбин Пасху праздновал» (куратор Я.В. Зиненко), «Как русский Харбин Рождество праздновал» (куратор Я.В. Зиненко), «Русский Харбин и русский Китай в фотоальбомах» (куратор А.А. Забияко), «История простой харбинки: архив М. Поляковой, няни в семье Ли Лисаня» (кураторы А.А. Забияко, Я.В. Зиненко), «Дорогой длинною...: Александр Вертинский в русском Харбине» (кураторы Я.В. Зиненко, О.Е. Цмыкал) и др. Презентация многих выставок-экспозиций сопровождалась интерактивными мероприятиями: дегустациями кулинарных изделий, выполненных по рецептам журнала «Рубеж» (повседневные блюда, пасхальные лакомства), демонстрациями моделей одежды, сшитых по выкройкам, размещенным в журнале «Рубеж», чтением стихотворений и исполнением романсов, инсценировками фельетонов и скетчей А. Несмелова, Маманди и др.
Рукописи Н. Щеголева, переданные в дар Музею Виктором Потриваевым (г. Екатеринбург)
Музей «Русский Харбин: история, культура, литература» активно посещают школьники, студенты, делегации из китайских университетов, музеев, научных организаций, административных органов. Нужно подчеркнуть, что зал Музея одновременно является и учебной аудиторией – в ней учатся русские и китайские студенты кафедры литературы и мировой художественной культуры. В дни проведения международной научно-практической конференции «Россия и Китай на дальневосточных рубежах» в зале Музея проводится секция, посвященная культуре и литературе дальневосточной эмиграции. В течение года здесь проводятся занятия международного молодежного научного семинара «Дальневосточный фронтир: язык, религии, культура, литература».
Экспозиции музея «Русский Харбин: история, культура, литература»
В 2017 г. деятельность Центра перешла на новый качественный уровень взаимодействия с китайскими учеными, административными органами, частными компаниями. В августе 2017 г. в г. Харбине в рамках «Российско-китайской ярмарки» состоялось открытие выставки «Модерн»: живая душа старого Харбина», подготовленной совместными усилиями российских и китайских партнеров. Инициаторами ее создания с китайской стороны стали Комитет государственных активов по контролю и управлению и крупнейшая харбинская корпорация «Модерн», а с российской стороны – Амурский государственный университет, сотрудники «Центра изучения дальневосточной эмиграции» (кураторы Я.В. Зиненко, О.Е. Цмыкал, Е.А. Конталева, Чжан Жуян). Активное участие в подготовке выставки приняли ведущие российские музеи – Государственный литературный музей и Государственный Музей-институт семьи Рериха, а также хранительница коллекции Лариссы Андерсен Тамара Калиберова.
С китайской стороны мероприятие открывали вице-мэр г. Харбина, первый секретарь КПК г. Харбина и другие крупные руководители, с российской стороны – ректор Амурского государственного университета А.Д. Плутенко.
На выставке были представлены материалы, свидетельствующие о том, как в первой половине XX в. город Харбин стал крупнейшим международным культурным городом, центром дальневосточной эмиграции. В экспозиции было представлено более 450 редких фотографий, портретов А. Вертинского, Ф. Шаляпина, эмигрантских писателей и ученых, и пр.; картины Н. Рериха, личные вещи поэтессы, балерины Лариссы Андерсен; состоялась премьера научно-популярного фильма «Модерн»: живая душа старого Харбина» (Амурский госуниверситет – ООО Корпорация «Модерн», авт. сценария А.А. Забияко, реж. Овсийчук).
Ректор АмГУ А.Д. Плутенко открывает выставку «Модерн»: живая душа старого Харбина». Харбин, август 2017 г.
Куратором выставки с китайской стороны выступил г-н Цзюй Вэй (член Постоянного Комитета Всекитайского Собрания народных представителей), с российской стороны – профессор АмГУ А.А. Забияко. Научным консультантом выставки стал профессор АмГУ А.П. Забияко. В качестве переводчиков выставки работали сотрудники Центра и аспиранты кафедры литературы и мировой художественной культуры АмГУ Цзюй Куньи и Ольга Цмыкал. Главным менеджером выставки с российской стороны стал сотрудник «Центра изучения дальневосточной эмиграции» АмГУ Чжан Жуян.
Открытие выставки широко освещалось в СМИ – на центральном китайском канале CCTV, российских каналах «Россия 24», «Культура» и других федеральных и региональных каналах, в центральных газетах «Харбин жибао», «Жизнь» и т.д.
Харбинские газеты, в частности, писали: «Какой был вид у Харбина 100 лет назад? Как русские эмигранты жили в те времена? С 10–15 каждый день 9:30-20:00 на Центральной улице 198, все желающие могут полюбоваться на 450 редких исторических фото и увидеть редкие экспонаты, которые русские и китайские учёные и специалисты нашли совместными усилиями».
«Харбин – чудо истории развития городов. Строительство КВЖД обозначило качественный рывок от одной исторической эпохи к историческому рубежу иного образца. Всего за 30 лет из небольшой рыбацкой деревни город вырос в самый престижный международный мегаполис в Северо-Восточной Азии. Здесь работали консульства 19 стран мира. Сотни тысяч эмигрантов из 33 стран поселились здесь. Среди них русская эмиграция составляла самую значительную часть. Согласно демографическим записям, в 1922 году общее количество российских эмигрантов превысило больше 220 000. Русский писатель Всеволод Никанорович Иванов вспоминал о том, что Харбин в кратчайшие сроки стал международный городом с высокоскоростным развитием. Он писал об уникальном достижении, созданном совместно китайским и русским людьми всего за 20 лет. Русский писатель подчеркивал, что именно Китай принял большую часть российских беженцев в 1920 году, предположительно, 200 000 человек, и обеспечил им превосходные условия жизни.
«Модерн» – жемчужина международного мегаполиса Харбина – свидетельство этого периода истории. Уже в первом номере журнала газеты «Китайский голос», опубликованном в ноябре 1946 года, отель «Модерн» получил высокую оценку: «Это не столь величественное и не очень большое здание может стать свидетелем того, как процветает город. Он пережил многое, он помнит горечь, помнит, как оскорбили его японские военачальники. Каждый камень его стены может ясно рассказать нам историю Харбина».
Современная история «Модерна» – это концентрированная современная история Харбина. Чтобы углубиться в эту покрытую пылью историю, при поддержке всех сторон и напряженной работе китайские и российские эксперты и ученые в течение года перелистали и просмотрели множество исторических данных и собрали исторические документы русских эмигрантов в Харбине. В целом было собрано более 10 000 экземпляров драгоценных русских исторических материалов о «Модерне».
Сегодня ООО Корпорация «Модерн» с темой «"Модерн" – живая душа старого Харбина: харбинская литературно-историческая выставка» отчитывается перед жителями города по результатам своих исследований. <…> Сегодня у нас есть возможность, пройдя через время и пространство, благодаря этой драгоценной картине, узреть перипетии века в Харбине и прочесть историю, которая когда-то была покрыта пылью забвения».
Выставка имела огромный успех. За первые дни работы ее посетили более 150 000 человек – русских и китайцев.
В течение 2017–2018 гг. передвижная выставка экспонировалась в различных административных и культурно-просветительских учреждениях г. Харбина.
В июне 2018 г. часть выставки успешно была экспонирована в г. Пекине (Российско-китайский фонд развития культуры и образования), г. Кайфын (Хэнаньский ун-т). С конца июня 2018 г. по октябрь выставка была с успехом представлена в стенах Амурского областного краеведческого музея им. Г.С. Новикова-Даурского.
В настоящее время новым научным направлением «Центра изучения дальневосточной эмиграции» является исследование механизмов этнической совместимости и этнического взаимодействия двух великих народов – русских и китайцев, предотвращения проявлений межэтнической и межнациональной розни и факторов риска ее возникновения. Одной из форм изучения столь глобальной проблемы стала фиксация устной истории русских и китайцев, проживавших и проживающих в условиях дальневосточного фронтира и тесных межэтнических контактов – в первой половине XX в Харбине, Шанхае, по линии КВЖД, во Внутренней Монголии, в округе г. Хэйхэ. Наши информанты – люди с разным социокультурным, образовательным багажом и этнокультурным опытом (врачи, учителя, преподаватели, художники, писатели, историки, крестьяне, домохозяйки), этнические русские, китайцы, метисы. Многие из них проживают сегодня в России – в Санкт-Петерурге, Москве, Благовещенске; в Австралии, в Америке, в Китае (Пекине, Харбине, Хайларе, Лабдарине, дд. Эньхэ, Сюнькэ и т.д.). Одна из последних экспедиций в Пекин (А.А. Забияко, Цзюй Куньи) помогла собрать интереснейший материал, имеющий отношение к семье Ли Лисаня и его супруги Елизаветы Павловны Кишкиной. Нами были записаны устные истории Ли Иннань, дочери Ли Лисаня, о жизни ее семьи в Харбине в начале 50-х гг., о судьбе их харбинской няни, о детских годах среди русской диаспоры в Пекине – вплоть до «культурной революции». Зять Ли Иннань, сын известного китайского деятеля Чжан Бао, Валерий Руденко (известный в СССР художник, уже более 30 лет живущий в Китае), рассказал об истории своей семьи, также связанной с послереволюционным Харбином. Публикации, основанные на этих данных, готовятся в следущий выпуск сборника «Русский Харбин, запечатленный в слове».
Исследования сотрудников Центра носят комплексный междисциплинарный характер и объединяют методологию и методику исследования разных гуманитарных наук: филологии, антропологии, этнографии, религиоведения, истории, переводоведения, интегрируют ученых разных кафедр и научных центров.
Сегодня научные сотрудники Центра работают над несколькими издательскими проектами:
- Антология «Культура и фольклор народов Дальнего Востока и Северо-востока Китая в исследованиях дальневосточной эмиграции» («Центр изучения дальневосточной эмиграции» – «Лаборатория антропологии и археологии» АмГУ; Институт России, Хэйхэский ун-т),
- «Антология драматургии русской эмиграции (А.А. Забияко – Бр. Кодзис, Польша),
- «История и культура Харбина в устной истории его жителей» («Центр изучения дальневосточной эмиграции» – Департамент краеведения пр. Хэйлунцзян),
- «Забытый архив Н. Щеголева: текстологическая реконструкция и эдиционная практика»,
- «Художественный мир харбинских писателей. Ларисса Андерсен»,
-
- «Художественный мир харбинских писателей. Арсений Несмелов. Лирика».
Наши архивные и экспозиционные фонды постоянно пополняются. В 2020 г. материалами своего личного архива поделился с нами Н.Н. Южанин – близкий знакомый дочери Лидии Хаиндровы, харбинской поэтессы. И только за 2021 год мы получили огромное пополнение нашей библиотеке – из Сан-Франциско пришли подборки эмигрантской периодики («Мосты», «Грани», «Новый журнал», «Друзьям от друзей», «Харбинский политехникум» и т.д.). Дарителем-подвижником выступил известный деятель эмиграции М.Н. Толстой, финансовую поддержку оказал Амурский государственный университет в лице ректора А.Д. Плутенко.
А в декабре мы получили уникальный экспонат – карту КВЖД и Внутренней Монголии 1934 г. (2,5/2м) из личного кабинета Ли Лисаня, соратника Мао Цзедуна (хранитель – наш добрый друг профессор ЛИ Иннань).
Таким образом, «Центр изучения дальневосточной эмиграции» активно развивает издательскую, образовательную, научную, просветительскую деятельность на российском и международном уровне. Стратегически важной задачей Центра является все более глубокая интеграция с учеными Китая – филологами, этнографами, фольклористами. Именно в тесном сотрудничестве с китайскими коллегами мы видим развитие концепции и деятельности нашего Центра.
The Center for the Study of Far Eastern Emigration was established at Amur State University in 2013 at the Department of Literature and World Art Culture on the initiative of G.V. Efendieva, A.A. Zabiyako and with the financial support of the rector of the Amur State University (AmSU) A.D. Plutenko.
The emergence of the Center was preceded by 13 years of intensive and scrupulous work of literary scientists of the Amur State University (undergraduates, graduate students, doctoral students, associate professors, professors - I.A. Dyabkina, K.A. Kryzhanskaya, A.A. Levchenko, G.V. Efendieva, T. A. Nevalennoy, E.G. Ivashchenko, A.A. Zabiyako) in archives and libraries: State Archive of the Russian Federation, State Archive of the Khabarovsk Region, Russian State Archive of Literature and Art, Russian State Library, Slavic Library (Czech Republic), Turgenev Library (France), etc., Khabarovsk Regional N. I. Grodekov Museum of Local Lore (Khabarovsk), Literary Museum (Moscow), in private collections (V. A. Slobodchikova, L. N. Andersen, V. Yankovskoy and others). Over the years, materials from the archives of V. Pereleshin, V. Mart, V. Yankovsky, N. Shchegolev and other writers of the Far Eastern emigration were collected and processed.
In 2005–2007 employees of the Department of Literature and World Art Culture conducted field research in France (G.V. Efendieva - town of Yssingeaux, research about Larissa Andersen), in Moscow (G.V. Efendieva, A.A. Zabiyako – about V.A. Slobodchikov, E. P. Taskina), having managed to collect unique memorial material from the “last Mohicans” of literature and the history of the Far Eastern emigration.
On the basis of the study of archival materials, until 2013, the candidate and doctoral dissertations were defended (Efendieva G.V. “The artistic originality of the female lyric of the East branch of Russian emigration”, the Candidate dissertation of Philosophical Sciences, 2006; Zabiyako A.A. “The lyric of "Harbin note": the cultural space, the artistic concepts, the versification poetic”, the Doctoral dissertation in philosophical sciences, 2007; Dyabkin I.A. "Neomythologism as an Ethno-Religious Phenomenon of the Culture of the Far Eastern Abroad", the Candidate dissertation of Philosophical Sciences, 2015), a sufficient number of monographs and scientific articles have been published.
By 2013, Amur State University scientists had collected more than 10,000 items on the history, culture and literature of the Far Eastern emigration: electronic and paper versions of magazines and newspapers of the Far Eastern emigration, epistolaries of Russian emigrants, rare paper versions of emigrant publications, photo, video and audio materials related to the history, culture and literature of the Far Eastern abroad; personal belongings of writers and poets, ordinary emigrants; items related to the history of the Chinese Eastern Railway and the life of Russians and Chinese in Northern Manchuria.
By the time the Center was created, the staff of the Department of Literature and World Art Culture was definitely aware of the concept of its activities, which continues to be relevant to this day. It consists in a combination of the work of the literary and source laboratory for the scientific processing of archival materials, museum, exhibition and educational activities. To implement these areas, a literary source laboratory and a museum hall "Russian Harbin: history, culture, literature" were opened at the Center (as part of the Scientific Museum of the Amur State University).
The scientific work of the Center is integrated into the wide scope of the Russian and foreign scientific community. Of great importance for the development of the Center was and is cooperation with Academician of the Russian Academy of Natural Sciences, Doctor of Philology, Professor V.V. Agenosov (A.N. Griboyedov Institute of International Law and Economics, Russia) and Professor Li Yingnan (University of Foreign Languages, Beijing, China), with literature theorist and leading Russian versifier O.I. Fedotov, with Russianists-emigrants - professors Bronislav Kodzis (Opole University, Poland) and Zdenek Pechal (Olomouc University, Czech Republic), with scientists from Moscow (House of Russian Abroad, Russian State Library, Institute of World Literature Russian Academy of Sciences - O.F. Kuznetsova, Vl. Rezvy and others), St. Petersburg (historian of Russian architecture abroad S.S. Levoshko), Vladivostok (A.A. Khisamutdinov, T.N. Kaliberova, E.O. Kirillova, I.A. Klepikova, N.S. Mulyanchuk).
(In the photo participants of the international scientific and practical conference: Li Yingnan, S.S. Levoshko, Br. Kodzis, Zd. Pehal, O. Tsmykal and others in the hall of the Museum are listening to the report of A.A. Khisamutdinova)
Brief results of the activities of the literary and source laboratory at the Center can be called publishing projects dedicated to the history, culture, literature, folklore of the Far Eastern emigration:
The brief results of the activities of the literary and source laboratory at the Center are the following publishing projects dedicated to the history, culture, literature and folklore of the Far Eastern emigration:
- Release of 1 volume (in three books). 3-volume anthology “Literature of the Russian Diaspora. Eastern branch” "Prose"; Currently, the researchers of the Center are working on the preparation of 2 volumes (Lyrics) and 3 volumes (Literary criticism).
- Edition of the works of N. Shchegolev "Victory Despair" (in collaboration with Vl. Rezvy).
- (i) Release of the 1st volume of the series “In the Artistic World of Harbin Writers” – “Arseniy Nesmelov. Volume I. Part 1, (ii) Materials for a creative biography” Volume 2 (Lyrics, feuilletons, literary criticism) and (iii) Volume 3 (Research of creativity), are now ready for publication.
- Publication of a collective monograph on the history, culture, architecture and literature of Russian Harbin (Zabiyako A.A., Zabiyako A.P., Levoshko S.S., Khisamutdinov A.A. Russian Harbin: life-building experience in the conditions of the Far Eastern frontier) / Ed. A.P. Zabiyako, 2015.
- Publication of the monograph by A.A. Zabiyako "Mentality of the Far Eastern Frontier: Culture and Literature of Russian Harbin", 2016
- Publication of the monograph by A.P. Zabiyako and A.A. Zabiyako "Russian Three Rivers: Foundations of Ethnic Identity", 2017
(In the photo are publications of the employees of the Center for the Study of Far Eastern Emigration)
In addition to publishing monographs and previously unpublished literary texts, the staff of the Center published more than 200 scientific articles, many of which were included in the collections of scientific papers “Russian Harbin Imprinted in the Word” (issues 1–8, 2005–2021) and “Russia and China on the Far Eastern Borders” (Issue 1–13, 2000–2020), published in the journals “Problems of the Far East”, “Russian Language Abroad”, “Religious Studies”, “Emigrant Studies of the Slavs”, “Humanitarian Vector”, “Vestnik of RUDN University " etc.
Currently, of the students, undergraduates, graduate students of the Department of Literature and World Art and graduate students of the Department of Religious Studies and History of the Amur State Univerisity, 45 of them are citizens of the PRC, who are working with the materials of the literary and source laboratory of the Center. This situation is greatly facilitated by the close cooperation of the Center with Chinese colleagues and scientists from various universities in China.
In 2018 the Center funded the dissertation of E.V. Senina: “IMAGES OF MUTUAL PERCEPTION OF RUSSIANS AND CHINESE IN THE RUSSIAN AND CHINESE LITERATURE AND JOURNALISM OF THE FIRST HALF OF THE 20TH CENTURY” (RUDN University, scientific adviser A.A. Zabiyako), whose material was, among other things, the works of Far Eastern emigrants studied from the point of view of philological imagology.
In December 2021, the dissertation of O.E. Tsmykal "The Artistic World of Larissa Andersen", was based on source study and textual development of archival materials and versification studies of the work of the legend of Russian China.
Since 2015, one of the scientific directions of the work of the Center for the Study of Far Eastern Emigration has been the study of the culture and folklore of the Russian enclave in the Three Rivers area (Inner Mongolia, China) together with scientists from the Department of Religious Studies and History of the Amur State University. Our scientific teams carried out 4 scientific international expeditions, in which researchers and graduate students of the AmSU (Wang Jianlin, Zhang Zhuyang, Ya.V. Zinenko, A.A. Zabiyako, A.P. Zabiyako) took part. As a result of field research in 2015–2018, more than 50 informants were interviewed, a huge number of audio and video material was collected, more than a dozen scientific articles were published, including a monograph “Russian Three Rivers: Foundations of Ethnic Identity. PhD student Zhang Zhuyang led his last expedition on his own, having managed to collect unique ethnographic and folklore material in Russian and Chinese. In this direction, the staff of the Center and the Department of Literature and World Art Culture fruitfully interacted with the Doctor of Philology, Professor V.L. Klyaus, Head of the Department of Folklore, IMLI RAS, ch. editor of the scientific almanac "Traditional Culture" (State Republican Center of Russian Folklore) and Chinese academician Liu Kuili (KAON).
In 2019, at the Institute of World Literature, Zhang Zhuyang brilliantly defended his Ph.D. "Folklore of Russian Three Rivers as the Basis of Ethnic Identity" (supervisor A.A. Zabiyako), which was based on field research in 2015–2019.
The folkloristic and anthropological orientation of the research of the Center's employees related to the study of the Russian people of China has continued and will continue in expeditions to different regions of China (Harbin, Heihe District). In parallel, together with Chinese anthropologists and historians, the staff of the Center and graduate students of the department collect folklore and anthropological material related to the life of Russian Chinese in the Amur region (Zeysky district, Svobodnensky district, Blagoveshchensk).
From 2015 to 2021 Center staff and graduate students of the Department of Literature and World Art Culture (A.A. Zabiyako, Ya.V. Zinenko, E.V. Senina, Zhang Zhuyang, Ju Kunyi, Zhou Xinyu) conducted 10 field studies among former and current residents of Harbin - Russians and the Chinese who caught the Russian stage of its history (in Harbin, Beijing, Moscow, St. Petersburg, Blagoveshchensk). We have addressed the problem of the oral history of Harbin from the point of view of Russian and Chinese residents.
In 2016, on the basis of materials studied by scientists from the Center for the Study of Far Eastern Emigration, a series of popular science films “Russians and Chinese: Stories of Border Life” was filmed (Amur State University - Alfakanal; dir. N.M. Ovsiychuk, author. screenplay by A. A. Zabiyako, G. V. Efendieva). The content of the cycle includes stories about the first Russian researchers-writers of Northern Manchuria (N.A. Baikov, P.V. Shkurkin), about how the China Eastern Railway and the city of Harbin were built, about the Civil War in the Far East and the Amur Region, about the path of Russian exiles to emigration, about how Russian emigrants perceived China and the Chinese and how these processes were reflected in artistic creativity, about Russians who remained in China and formed their enclave in Inner Mongolia, in the Three Rivers, and much more. In 2017, based on the monograph by A.A. Zabiyako, “Mentality of the Far Eastern Frontier. Culture and Literature of Russian Harbin” on the radio “Echo of Moscow in Blagoveshchensk” a series of radio programs “Amur waves: Russians and Chinese in the conditions of the Far Eastern frontier” was recorded (dir. M. Mitrofanov, hosts M. Mitrofanov and A. Zabiyako).
The artistic ethnography of the Far East has become a unique topic of our research. Having collected and systematized the works of emigrant ethnographers (P.V. Shkurkin, N.A. Baikov, etc.), the research team of the Center compares their materials with the data of V.K. Arsenyev and other scientists - researchers of the Russian Far East. In 2020, the staff of the Center recorded a series of lectures on artistic ethnography and posted them on the Youtube channel. https://www.youtube.com/channel/UC9wqogCHQxvjOj-zJc0IKng. This work is still ongoing.
The Research and publishing work of the Center, since its inception, has been supported by following grant fundings: the Federal Agency for Science and Innovation within the framework of the Federal Target Program "Scientific and Scientific-Pedagogical Personnel of Innovative Russia" for 2009-2013 (head: A.P. Zabiyako); RGNF-KAON (project No. 12-21-21001 a (m) "Russians and Chinese: interethnic relations in the Far East in the context of political processes" (head: A.P. Zabiyako), Russian Science Foundation, project No. 14-18- 00308 "Ethnic migrations as a factor of civilizational interactions and socio-cultural transformations in East Asia (history and modernity)" (supervisor: A.P. Zabiyako) and non-budgetary funds of the Amur State University.
At present, our Center is working on RFBR project 20-012-00318 A “Images of Russia and China in artistic ethnography (based on Russian and Chinese literature, Manchurian journalism of the 20–40s of the 20th century)”.
Let us turn to the museum and exhibition activities of the Center for the Study of Far Eastern Emigration. In the hall "Russian Harbin: History, Culture, Literature" the following expositions were developed by G.V. Efendieva and A.A. Zabiyako:
- "History of Harbin as a center of Russian emigration in China",
- "Harbin myth - St. Nicholas Church",
- "Epistolaries of Russian Harbin writers (Vl. Slobodchikov, L. Andersen and others",
- "Periodical and book editions of the Far Eastern emigrant writers",
- "Larissa Andersen - the legend of Russian Harbin",
- "Russian China fashion", "The daily life of a Russian emigrant in China",
- "Domestic and foreign studies of the history, culture, literature of the Far Eastern abroad",
- "V. Pereleshin's archive",
- "The archive of N. Shchegolev: the story of a miraculous acquisition" (curated by G.V. Efendiyeva).
"Larissa Andersen - the legend of Russian China". (Enabled by T.N.Kaliberova who donated the personal belongings of the poetess (qipao, silk kurma and gloves) to the collection) Thanks to the help of S.S. Levoshko and the support of A.D. Plutenko, we were able to purchase rare Harbin editions in Riga.
(In the photo T.N. Kaliberova presents personal belongings of Larissa Andersen as a gift to the museum "Russian Harbin: History, Culture, Literature")
Over the 8 years of the Museum's existence, it has hosted numerous changing exhibitions based on materials from archives and private collections: "Elena Petrovna Taskina: Russian Harbinka, researcher of the culture of Russian Harbin" (curator A.A. Zabiyako), "A German with a Russian soul : Pavel Severny is a mysterious figure in the literature of the Russian diaspora” (curators I.A. Dyabkin, A.A. Levchenko), “How Russian Harbin celebrated Easter” (curator Ya.V. Zinenko), “How Russian Harbin celebrated Christmas” (curator Y.V. Zinenko), “Russian Harbin and Russian China in photo albums” (curator A.A. Zabiyako), “History of a simple Harbinka: archive of M. Polyakova, a nanny in Li Lisan’s family” (curators A.A. Zabiyako, Ya.V. Zinenko), “A long road...: Alexander Vertinsky in Russian Harbin” (curators Ya.V. Zinenko, O.E. Tsmykal) and others. The presentation of many exhibitions and expositions was accompanied by interactive events: tastings of culinary products made according to the recipes of the Rubezh magazine (everyday dishes, Easter delicacies), demonstrations of clothing models sewn according to patterns posted in the Rubezh magazine, reading poems and performing romances, dramatizations feuilletons and sketches by A. Nesmelov, Mamandi and others.
(In the photo Manuscripts by N. Shchegolev donated to the Museum by Viktor Potrivaev, Yekaterinburg city)
The museum "Russian Harbin: history, culture, literature" is actively visited by schoolchildren, students, delegations from Chinese universities, museums, scientific organizations, and administrative bodies. It should be emphasized that the hall of the Museum is also an effective educational facility- Russian and Chinese students of the Department of Literature and World Art Culture study in it. During the days of the international scientific-practical conference "Russia and China on the Far Eastern Borders", a section dedicated to the culture and literature of the Far Eastern emigration is held in the Museum hall. During the year, classes are held here for the international youth scientific seminar “Far Eastern Frontier: Language, Religions, Culture, Literature”.
(In the picture Expositions of the museum "Russian Harbin: history, culture, literature")
In 2017, the activities of the Center moved to a new qualitative level of interaction with Chinese scientists, administrative bodies, and private companies. In August 2017, in Harbin, as part of the Russian-Chinese Fair, the opening of the exhibition Modern: the Living Soul of Old Harbin, prepared jointly by Russian and Chinese partners, took place. The initiators of its creation from the Chinese side were the Committee of State Assets for Control and Management and the largest Harbin corporation "Modern", and from the Russian side - Amur State University, employees of the "Center for the Study of Far Eastern Emigration" (curators Ya.V. Zinenko, O.E. Tsmykal, E.A. Kontaleva, Zhang Zhuyang). Leading Russian museums – the State Literary Museum and the State Museum-Institute of the Roerich Family, as well as Tamara Kaliberova, curator of the collection of Larissa Andersen, took an active part in the preparation of the exhibition.
From the Chinese side, the event was opened by the Vice Mayor of Harbin, the first secretary of the Communist Party of China of Harbin and other major leaders, from the Russian side - by the rector of Amur State University, A.D. Plutenko.
The exhibition presented materials showing how in the first half of the 20th century. The city of Harbin became the largest international cultural city and the center of the Far Eastern emigration. The exhibition featured more than 450 rare photographs, portraits of A. Vertinsky, F. Chaliapin, emigrant writers and scientists, etc.; paintings by N. Roerich, personal belongings of the poetess, ballerina Larissa Andersen; the premiere of the popular science film “Modern”: the living soul of old Harbin” took place (Amur State University - Modern Corporation LLC, author of the script by A.A. Zabiyako, directed by Ovsiychuk).
(In the picture Rector of AmSU A.D. Plutenko opens the exhibition "Modern": the living soul of old Harbin". Harbin, August 2017)
From the Chinese side, the curator of the exhibition was Mr. Ju Wei (a member of the Standing Committee of the National People's Congress of China), from the Russian side - Professor A.A. Zabiyako. Professor of AmSU A.P. became the scientific consultant of the exhibition. Zabiyako. The staff of the Center and graduate students of the Department of Literature and World Art Culture of the ASU Ju Kunyi and Olga Tsmykal worked as translators of the exhibition. Zhang Zhuyang, an employee of the Center for the Study of Far Eastern Emigration of the AmSU, became the chief manager of the exhibition from the Russian side.
The opening of the exhibition was widely covered in the media - on the central Chinese channel CCTV, Russian channels "Russia 24", "Culture" and other federal and regional channels, in the central newspapers "Harbin Ribao", "Life", etc.
Harbin newspapers, in particular, wrote: “What did Harbin look like 100 years ago? How did Russian emigrants live in those days?” From 10 to 15 of this month every day 9:30-20:00 on Central Street 198, everyone could admire 450 rare historical photos and see rare exhibits that Russian and Chinese scientists and specialists have found together.
“Harbin is a marvel of the history of urban development. The construction of the China Eastern Railway (CER) marked a qualitative breakthrough from one historical era to a historical milestone of a different type. In just 30 years, the city has grown from a small fishing village into the most prestigious international metropolis in Northeast Asia. Consulates of 19 countries of the world worked here. Hundreds of thousands of emigrants from 33 countries settled here. Among them, Russian emigration made up the most significant part. According to demographic records, in 1922 the total number of Russian emigrants exceeded 220,000. Russian writer Vsevolod Nikanorovich Ivanov recalled that Harbin quickly became an international city with high-speed development. He wrote about a unique achievement created jointly by Chinese and Russian people in just 20 years. The Russian writer emphasized that it was China that received most of the Russian refugees in 1920, supposedly 200,000 people, and provided them with excellent living conditions.
"Modern" - the pearl of the international metropolis of Harbin - a testament to this period of history. Already in the first issue of the Chinese Voice magazine published in November 1946, the Modern Hotel was praised: “This not so majestic and not very large building can witness how the city prospers. It has experienced a lot, it remembers bitterness, it remembers how he was insulted by the Japanese military leaders. Every stone of its wall can clearly tell us the story of Harbin."
The modern history of "Modern" is a concentrated modern history of Harbin. In order to delve into this dusty history, with the support of all parties and hard work, Chinese and Russian experts and scholars leafed through and reviewed a lot of historical data throughout the year and collected historical documents of Russian emigrants in Harbin. In total, more than 10,000 copies of precious Russian historical materials about "Modern" were collected.
Today Corporation "Modern" LLC with the theme "Modern - the living soul of old Harbin: Harbin Literary and Historical Exhibition" reports to the residents of the city on the results of its research. <...> Today, we have the opportunity, having passed through time and space, thanks to this precious picture, to see the vicissitudes of the century in Harbin and read the history that was once covered with the dust of oblivion.”
The exhibition was a huge success. During the first days of its work, it was visited by more than 150,000 people - Russians and Chinese.
During 2017–2018 the mobile exhibition was exhibited in various administrative, cultural and educational institutions of Harbin.
In June 2018, part of the exhibition was successfully exhibited in Beijing (Russian-Chinese Foundation for the Development of Culture and Education), Kaifeng (Henan University). From the end of June 2018 to October, the exhibition was successfully presented within the walls of the Amur Regional Museum of Local Lore. G.S. Novikov-Daursky.
At present, a new scientific direction of the Center for the Study of Far Eastern Emigration is the study of the mechanisms of ethnic compatibility and ethnic interaction between the two great peoples - Russians and Chinese, the prevention of manifestations of interethnic and interethnic hatred and risk factors for its occurrence. One of the forms of studying such a global problem was the recording of the oral history of Russians and Chinese who lived and are living in the conditions of the Far Eastern frontier and close interethnic contacts - in the first half of the 20th century in Harbin, Shanghai, along the Chinese Eastern Railway, in Inner Mongolia, in the district of Heihe. Our informants are people with different socio-cultural, educational background and ethno-cultural experience (doctors, teachers, lecturers, artists, writers, historians, peasants, housewives), ethnic Russians, Chinese, mestizos. Many of them live today in Russia - in St. Petersburg, Moscow, Blagoveshchensk; in Australia, in America, in China (Beijing, Harbin, Hailar, Labdarin, dd. Enhe, Xunke, etc.). One of the last expeditions to Beijing (A.A. Zabiyako, Ju Kunyi) helped to collect the most interesting material related to the family of Li Lisan and his wife Elizaveta Pavlovna Kishkina. We have recorded the oral histories of Li Yingnan, Li Lisan's daughter, about her family's life in Harbin in the early 1950s, about the fate of their Harbin nanny, about her childhood years among the Russian diaspora in Beijing - up to the "cultural revolution". The son-in-law of Li Yingnan, the son of the famous Chinese figure Zhang Bao, Valery Rudenko (a well-known artist in the USSR who has been living in China for more than 30 years), spoke about the history of his family, also associated with post-revolutionary Harbin. Publications based on these data are being prepared for the next issue of the collection “Russian Harbin Imprinted in Word”.
The studies of the Center's staff are of a complex interdisciplinary nature and combine the methodology and research methods of various humanities: philology, anthropology, ethnography, religious studies, history, translation studies, integrate scientists from different departments and research centers.
Today, the Center's researchers are working on several publishing projects:
- Anthology "Culture and folklore of the peoples of the Far East and North-East of China in the study of Far Eastern emigration" ("Center for the Study of Far Eastern Emigration" - "Laboratory of Anthropology and Archeology" of the ASU; Institute of Russia, Heihe University),
- “Anthology of dramaturgy of Russian emigration (A.A. Zabiyako - Br. Kodzis, Poland),
- "History and culture of Harbin in the oral history of its inhabitants" ("Center for the Study of Far Eastern Emigration" - Department of Local History, Heilongjiang Ave.),
- "The forgotten archive of N. Shchegolev: textual reconstruction and editorial practice",
- The Artistic World of Harbin Writers. Larissa Andersen,
- The Artistic World of Harbin Writers. Arseny Nesmelov. Lyrics".
Our archival and exposition funds are constantly replenished. In 2020, N.N.Uzhanin shared the materials of his personal archive with us. N. Uzhanin is a close acquaintance of the daughter of Lidia Khaindrova, a Harbin poetess. And only in 2021, we received a huge replenishment of our library - collections of emigrant periodicals came from San Francisco (“Bridges”, “Edges”, “New Journal”, “To Friends from Friends”, “Harbin Polytechnic School”, etc.) . The grantor was well-known emigration figure M.N. Tolstoy. Financial support was provided by the Amur State University represented by the rector A.D. Plutenko.
And in December, we received a unique exhibit - a map of the Chinese Eastern Railway and Inner Mongolia in 1934 (2.5 / 2m) from the personal office of Li Lisan, an associate of Mao Zedong (the custodian is our good friend Professor LI Yingnan).
Thus, the "Center for the Study of Far Eastern Emigration" actively develops publishing, educational, scientific, educational activities at the Russian and international levels. A strategically important task of the Center is an ever deeper integration with Chinese scientists - philologists, ethnographers, folklorists. It is in close cooperation with our Chinese colleagues that we see the development of the concept and activities of our Center.
Currently, the staff of the Center are:
Zabiyako A.A. (Chief Researcher)
Efendieva G.V. (Leading Researcher)
Zhang Ruyang (Senior Research Fellow)
Zinenko Yana Viktorovna (Researcher)
Tsmykal Olga Evgenievna (Researcher)
Zemlyanskaya Xenia Aleksandrovna (Researcher)